A B O U TKolekole is the official newsletter for the Hawaiʿi Library Association. Published online three times per year - typically in January, May, and September - the editors hope to create connections and a sense of community among all library and information professionals in Hawaiʿi. As such, we hope to provide a tri-annual collection of news, updates, and features relevant to information professionals in our community. These stories aim to celebrate the accomplishments of library workers at all stages of their careers, to highlight new ideas and projects from institutions in the islands, and to provide information about upcoming events and opportunities for professional development and enrichment.
|
C O N T R I B U T EAs this is a community newsletter, we welcome your contributions. With your kokua, these issues will be the best they can be.
Did your library launch an innovative program or host a successful event? Are you trying new Information Literacy tactics? Did your library receive a grant? Are there any presentations, publications, or other professional accomplishments you'd like to share? This is an opportunity to highlight happenings at your library with colleagues across the state. |
I S S U E S
Our Approach to Diacritical Marks
Kolekole honors the correct use of the Hawaiian language, including the ʻokina and kahakō, which are not merely decorative symbols but essential components related to meaning and pronunciation. As such, we aim to use diacritics consistently when referring to Hawaiian words and place names.
However, in cases where an institution or organization does not formally include diacritics in its name (e.g., in official logos or on websites), we respect that choice and will reflect their preferred usage. This means there may be some variation in the presence or absence of diacritics throughout this publication, whether it be from issue to issue or even within a single article.
This editorial approach is intentional: it is our attempt to find a balance between the accurate representation of the Hawaiian language (our kuleana) while also showing deference to how institutions choose to identify themselves (their kuleana).
We acknowledge that mistakes may happen. Should you have any questions or comments about our approach to diacritics, please reach out to one of the editors.
However, in cases where an institution or organization does not formally include diacritics in its name (e.g., in official logos or on websites), we respect that choice and will reflect their preferred usage. This means there may be some variation in the presence or absence of diacritics throughout this publication, whether it be from issue to issue or even within a single article.
This editorial approach is intentional: it is our attempt to find a balance between the accurate representation of the Hawaiian language (our kuleana) while also showing deference to how institutions choose to identify themselves (their kuleana).
We acknowledge that mistakes may happen. Should you have any questions or comments about our approach to diacritics, please reach out to one of the editors.